1 00:01:07,192 --> 00:01:09,458 مي خواي در هاي عقب رو باز کنم ؟ 2 00:01:10,727 --> 00:01:13,368 بيا کليد هارو بگير 3 00:01:15,590 --> 00:01:17,298 راستي ، چرا داري انگليسي حرف ميزني ؟ 4 00:01:18,672 --> 00:01:19,911 ! نه. نه. نه 5 00:05:07,104 --> 00:05:09,949 قمار زندگي منو نابود کرد 6 00:05:09,983 --> 00:05:14,468 ... نابودم کرد ، خودم ، خانوادم ، هرکي که دوست اش داشتم 7 00:05:14,502 --> 00:05:19,087 انگار همه چيزم رو دزديدن ، با اين تفاوت که دزد خودم بودم 8 00:05:19,121 --> 00:05:21,764 خيلي عجيبه ، چه داستان ها که برا خودت تعريف مي کني 9 00:05:21,799 --> 00:05:23,237 تا خودت رو گول بزني و تبرئه کني 10 00:05:23,272 --> 00:05:28,226 دروغ هايي که باعث ميشه دوباره يه دست ديگه بازي کني 11 00:05:28,260 --> 00:05:29,665 يه ورق بازي ديگه 12 00:05:29,701 --> 00:05:32,445 يه پرتاب تاس ديگه 13 00:05:33,685 --> 00:05:35,525 قرارمون همين بود ، خب ؟ 14 00:05:35,560 --> 00:05:37,735 نه ، ماري 15 00:05:37,769 --> 00:05:40,682 پرداخت خرج هاي شما هيچ مشکلي براي ما نداره جدي ميگم 16 00:05:40,717 --> 00:05:42,256 اره هيچ چيز رو پنهان نمي کنيم 17 00:05:42,291 --> 00:05:45,470 پس ديگه لازم نيست خودتو درگير اش کني ، خب ؟ 18 00:05:45,505 --> 00:05:47,413 عاليه 19 00:05:47,448 --> 00:05:49,221 نگران نباش عزيزم ، باشه ؟ 20 00:05:49,256 --> 00:05:50,961 يه کلمه هم درباره ي صورت حساب ها حرف نمي زنيم 21 00:05:50,995 --> 00:05:53,440 فقط مي خواستيم به همه خبر داده باشيم 22 00:05:53,474 --> 00:05:55,214 باشه. مي بينمت 23 00:05:55,248 --> 00:05:56,251 خداحافظ 24 00:06:02,112 --> 00:06:03,767 ... خب 25 00:06:03,801 --> 00:06:06,052 امشب ، شبه موعوده 26 00:06:06,087 --> 00:06:08,238 ديگه راهي برا برگشت نيست 27 00:06:10,889 --> 00:06:12,246 خيلي خب 28 00:06:12,281 --> 00:06:13,770 پس بيا شروع کنيم 29 00:06:15,593 --> 00:06:18,673 خيلي خب ، اول به ارزش کارت ها نگاه مي کنم 30 00:06:18,707 --> 00:06:21,256 دو تا کارت با ارزش يکسان دارم که جداشون مي کنم 31 00:06:21,291 --> 00:06:22,945 مي خواي هشت هارو جدا کني ؟ 32 00:06:22,980 --> 00:06:24,834 خواهش مي کنم ، اسکايلر 33 00:06:24,868 --> 00:06:27,516 ببين من بر طبق قوانين رياضي 34 00:06:27,551 --> 00:06:29,570 ... که به عنوان اصلِ " کلي کرايترين" شناخته ميشه| 35 00:06:29,605 --> 00:06:31,987 بازيم رو پيش ميبرم 36 00:06:32,022 --> 00:06:33,611 دلم نمي خواد بر طبق استراتژي چند تا بازي کامپيوتري تو زمينه ي ورق، بازيم رو جلو ببرم 37 00:06:33,645 --> 00:06:36,624 والت ، نمي خواي که بهشون درس بدي 38 00:06:36,658 --> 00:06:38,711 فکر کردم دلت مي خواد توضيحاتم از هر نظر کامل و طبيعي باشه 39 00:06:38,745 --> 00:06:40,234 فقط بازيت رو بکن. زيادي طول اش ميدي 40 00:06:40,268 --> 00:06:42,254 چيه ؟ فکر نمي کني لازم باشه برا طبيعي بودن 41 00:06:42,288 --> 00:06:43,844 اين چيز هارو براشون توضيح بدم ؟ 42 00:06:43,877 --> 00:06:45,831 تنها چيزي که لازمه اينه که حرفه اي به نظر بياي همين 43 00:06:45,865 --> 00:06:47,586 همه ي ماجرا همينه. پس زود باش 44 00:06:47,621 --> 00:06:50,567 لازم نيست به من بگي زود باشم 45 00:06:50,601 --> 00:06:51,627 ... والت 46 00:06:51,661 --> 00:06:54,509 هردو مون مي دونيم که اولين حرکت بايد اين باشه که 47 00:06:54,543 --> 00:06:58,496 يا دو تا هشت هارو جدا کنيم و جداگونه باهاشون بازي کنيم يا اينکه اين دست رو انصراف بديم 48 00:06:58,530 --> 00:07:00,037 جداشون کن 49 00:07:01,379 --> 00:07:03,120 جفتشون کارت هاي خوبي براشون اومد 50 00:07:03,155 --> 00:07:06,069 حرکت بعدي اينه که يا جفت کارت هارو بخوابونيم يا ادامه بديم 51 00:07:06,104 --> 00:07:07,141 تصميمت چيه ؟ 52 00:07:07,177 --> 00:07:09,588 کارتي که جمع اش يازده ميشه رو مي خوابونم 53 00:07:09,622 --> 00:07:11,766 خيلي خب حالا رو اين يکي کارت مون 54 00:07:11,801 --> 00:07:13,140 يه 18 ي خيلي خوب داريم| 55 00:07:13,174 --> 00:07:15,118 اخرين حرکت بايد اين باشه که 56 00:07:15,152 --> 00:07:16,324 يا بايد رو همين وايسم يا بازم کارت بخوام 57 00:07:16,358 --> 00:07:17,597 کارت بده 58 00:07:18,905 --> 00:07:20,814 شد 15 59 00:07:20,849 --> 00:07:21,886 کارت پخش کن 9 داره ها 60 00:07:21,921 --> 00:07:23,126 مي دونم 61 00:07:23,161 --> 00:07:24,969 کارت بده 62 00:07:26,613 --> 00:07:28,958 خيلي خب حالا بيا کارت هاي من رو ببينيم 63 00:07:30,533 --> 00:07:32,542 و 21 64 00:07:32,576 --> 00:07:34,148 لعنت 65 00:07:34,183 --> 00:07:35,219 خيلي خب ببين 66 00:07:35,254 --> 00:07:36,558 چيزي که بايد اينجا يادمون بمونه 67 00:07:36,592 --> 00:07:39,135 بازي فقط تو دست اول معنا پيدا نمي کني 68 00:07:39,170 --> 00:07:41,879 بلکه اگه مي خواي خودت رو نشون بدي بايد چند ساعت بازي کني 69 00:07:42,918 --> 00:07:44,925 پس بيا دوباره بازي کنيم 70 00:07:44,959 --> 00:07:48,506 شد يازده تا 71 00:07:48,541 --> 00:07:50,815 خيلي خب 72 00:07:53,527 --> 00:07:54,664 صبر کن 73 00:07:54,699 --> 00:07:57,174 فکر نکني بلد نيستم بازي کنم 74 00:07:57,208 --> 00:07:59,617 قطعا ديگه انقدري بارم هست که بدونم 75 00:07:59,652 --> 00:08:00,721 چجوري بايد کارت هارو بشمارم 76 00:08:00,756 --> 00:08:01,960 فقط بيا ادامه بديم ، خب ؟ 77 00:08:01,994 --> 00:08:04,303 نه خير. مي دوني چيه ؟ من اصلا تو دوره ي ترک قمار هستم 78 00:08:04,337 --> 00:08:05,341 يادت نيس ؟ 79 00:08:05,375 --> 00:08:07,382 اصلا نبايد بازي کنم 80 00:08:07,416 --> 00:08:11,229 و داستان اينجوري جلو ميره 81 00:08:11,533 --> 00:08:12,774 ميدوني چيه ؟ 82 00:08:15,160 --> 00:08:16,334 حق با توئه 83 00:08:17,479 --> 00:08:18,425 اره 84 00:08:18,459 --> 00:08:19,993 خيلي خب 85 00:08:20,027 --> 00:08:23,489 نميشه به اميد شانس جلو بريم 86 00:08:23,523 --> 00:08:26,070 خيلي خب بيا شروع کنيم 87 00:08:27,868 --> 00:08:29,729 والت 88 00:08:29,762 --> 00:08:31,883 کلي چيز برا مخفي کردن داريم 89 00:08:31,918 --> 00:08:33,190 اين ديگه چيه ؟ 90 00:08:33,224 --> 00:08:34,759 بايد داستانامون باهم منطبق باشه 91 00:08:34,792 --> 00:08:36,457 بايد باهم جلو بريم 92 00:08:36,491 --> 00:08:37,601 اين يه فيلمنامه اس ؟ 93 00:08:37,634 --> 00:08:38,646 نقاط برخورد 94 00:08:38,680 --> 00:08:40,246 نقاط برخورد ؟ 95 00:08:40,280 --> 00:08:41,848 مثل يه داستان کوتاه 96 00:08:41,881 --> 00:08:43,285 اين کار هوشمندانس 97 00:08:43,318 --> 00:08:45,440 واقعا فکر ميکني اگه گير يه مامور مواد مخدر بي افتي 98 00:08:45,474 --> 00:08:47,400 يه داستان ضعيف 99 00:08:47,434 --> 00:08:48,968 و پر از ابهام رو ازت باور مي کنه ؟ 100 00:08:49,002 --> 00:08:50,470 درباره اينکه چطور يه دفعه انقدر پول دار شديم 101 00:08:50,505 --> 00:08:51,614 که تونستيم يه کارواش بخريم ؟ 102 00:08:51,647 --> 00:08:52,855 بايد همه ي اينارو حفظ کنم ؟ 103 00:08:52,888 --> 00:08:54,586 اره همينطوره. بايد تمرين کنيم 104 00:08:54,620 --> 00:08:56,481 بايد کاملا از بر باشيم 105 00:08:56,515 --> 00:08:57,461 اين کارا لازم نيست 106 00:08:57,495 --> 00:08:58,681 بايد داستاني که مي خوايم براشون تعريف کنيم قوي و 107 00:08:58,715 --> 00:08:59,868 و عميق باشه 108 00:08:59,903 --> 00:09:01,836 و مهم تر از همه قابل باور باشه 109 00:09:01,871 --> 00:09:04,346 اونم داستاني که قبلا واقعيت اش رو برا ماري تعريف کردي؟ 110 00:09:04,381 --> 00:09:06,754 يعني فکر مي کني نميره به هنک بگه ؟ 111 00:09:06,790 --> 00:09:09,502 دست بردار بابا. داريم درباره ماري حرف مي زنيم 112 00:09:09,538 --> 00:09:10,554 نه نميگه 113 00:09:11,641 --> 00:09:13,200 نميگه 114 00:09:13,235 --> 00:09:16,016 هنک فکر ميکنه خرج هاش رو بيمه داره ميده 115 00:09:16,051 --> 00:09:17,475 ماري چيزي درباره ي 116 00:09:17,509 --> 00:09:19,341 اينکه داريم مخارج درمانش رو ميديم بهش نميگي 117 00:09:19,376 --> 00:09:20,595 و ماهم نبايد بگيم 118 00:09:20,630 --> 00:09:21,715 و ميشه يه بار ديگه بگي چرا نبايد بگيم ؟ 119 00:09:21,750 --> 00:09:23,072 بازم ؟ 120 00:09:23,107 --> 00:09:26,091 ... اگه داستان قمار رو تعريف کنيم 121 00:09:28,432 --> 00:09:30,534 اصلا مگه تو خودت پول ديگران رو قبول کردي ؟ 122 00:09:30,569 --> 00:09:32,400 گرچن و اليوت رو يادت رفته ؟| 123 00:09:32,434 --> 00:09:33,858 چون فکر نکنم ياد آوريش لازم باشه که 124 00:09:33,893 --> 00:09:35,928 تو ترجيح دادي مواد بفروشي ولي از ديگران کمک نگيري 125 00:09:35,963 --> 00:09:37,284 خيلي خب 126 00:09:37,319 --> 00:09:39,149 هروقت زمانش برسه ماري راستش رو به هنک ميگه 127 00:09:39,184 --> 00:09:41,388 و تا اون موقع با زمينه رو براش فراهم کرديم 128 00:09:41,423 --> 00:09:44,271 . . و بعد ديگه مي تونيم درمورد همه چيز باهاشون صداق باشيم 129 00:09:46,476 --> 00:09:49,324 به ظاهر صادق باشيم 130 00:09:49,359 --> 00:09:52,240 اين براي همه بهترين انتخابه 131 00:09:52,275 --> 00:09:54,444 قبلا درموردش بحث کرديم ، خب ؟ 132 00:09:54,480 --> 00:09:55,665 دربارش موافقت کرديم 133 00:09:55,701 --> 00:09:58,107 ... . اره موافقت کرديم ، ولي فقط 134 00:09:59,431 --> 00:10:00,469 چي ؟ 135 00:10:01,642 --> 00:10:03,249 هيچي... فقط 136 00:10:04,690 --> 00:10:05,795 خيلي خب 137 00:10:05,829 --> 00:10:08,476 به نظرم 138 00:10:08,510 --> 00:10:10,486 بايد باهم داستان رو جلو ببريم 139 00:10:10,520 --> 00:10:13,033 هرکدوم مسئوليت گردوندن يه بخشي از 140 00:10:13,067 --> 00:10:14,405 داستان رو داريم 141 00:10:14,440 --> 00:10:16,483 و بعد مي تونيم باهم تمرين کنيم 142 00:10:16,517 --> 00:10:17,756 که چيزي رو جا نندازيم 143 00:10:17,791 --> 00:10:19,600 و طبيعي به نظر بياد 144 00:10:19,634 --> 00:10:21,442 خيلي خب پس من ناهار رو مي کشم 145 00:10:21,476 --> 00:10:23,219 درحالي که چند تا خبر هيجان انگيز دارم 146 00:10:23,253 --> 00:10:25,731 درباره اينکه داريم يه کارواش ميخريم 147 00:10:27,173 --> 00:10:29,182 سوالي که طبيعتاً 148 00:10:29,216 --> 00:10:30,421 بعدش هنک ازمون مي پرسه 149 00:10:30,456 --> 00:10:31,997 اينه که پولش رو از کجا اورديد 150 00:10:32,031 --> 00:10:34,073 که بعد من ميگم 151 00:10:34,108 --> 00:10:36,319 مي خوايم کل ماجرا رو از اول براتون تعريف کنيم 152 00:10:36,353 --> 00:10:37,491 شايد حسابي تعجب کنيد 153 00:10:37,526 --> 00:10:39,703 پس اماده باشيد 154 00:10:40,909 --> 00:10:42,014 خوشت اومد ؟ 155 00:10:44,059 --> 00:10:45,257 اره 156 00:10:46,723 --> 00:10:48,320 اين حرف دو تا منظور رو مي رسونه 157 00:10:48,354 --> 00:10:49,485 اول اينکه باعث ميشه 158 00:10:49,519 --> 00:10:51,517 انتظار يه چيز بزرگ رو داشته باشن 159 00:10:51,551 --> 00:10:52,948 اها 160 00:10:53,948 --> 00:10:55,845 نه حق با توئه. واقعا تعجب ميکنن 161 00:10:56,879 --> 00:10:58,077 خب 162 00:10:58,111 --> 00:11:00,508 به هرحال ، از اينجا نقش تو شروع ميشه 163 00:11:00,542 --> 00:11:02,839 با وضعيت بيماريت شروع ميشه صفحه هات يک و دو 164 00:11:02,873 --> 00:11:06,733 اين قسمت تمامش داريم واقعيت رو درمورد تو بهشون ميگيم که به موازات با داستان ساختگيمون هست 165 00:11:06,734 --> 00:11:07,401 که باعث ميشه قابل باور تر بشه 166 00:11:07,435 --> 00:11:08,832 ... ولي 167 00:11:08,867 --> 00:11:11,529 مطئن شو که قشنگ به سرطان اشاره کني 168 00:11:11,563 --> 00:11:13,561 با نااميدي و ترس خيلي زياد 169 00:11:13,595 --> 00:11:15,825 خوب ميشه اگه بهشون ياد اوري کنيم 170 00:11:15,858 --> 00:11:17,756 و احساس همدردي شون رو به خودمون جلب کنيم 171 00:11:17,790 --> 00:11:18,821 مي خوايم کاملا درک کنن تو چه شرايطي قرار گرفتي 172 00:11:18,855 --> 00:11:20,285 که مجبور شدي چنين کار احمقانه اي بکني 173 00:11:20,320 --> 00:11:21,718 حالا ، بعد از اون 174 00:11:21,751 --> 00:11:23,282 در صفحات سه و چهار 175 00:11:23,317 --> 00:11:26,512 بعد از اينکه گفتي 176 00:11:26,547 --> 00:11:28,377 قمار برام اعتياد اور شد 177 00:11:28,411 --> 00:11:29,909 و ديگه نمي تونستم کنترل اش کنم 178 00:11:29,943 --> 00:11:31,540 مي بينيش که ؟ - اره - 179 00:11:31,574 --> 00:11:33,172 وسط صفحه 180 00:11:33,206 --> 00:11:35,103 اها اون بخش مربوط به دزدي کردنت رو هم مي خوام بگم 181 00:11:35,137 --> 00:11:36,568 مي دوني که از همون جلسات معتادين به قمار مثلا 182 00:11:36,603 --> 00:11:37,634 به نظرم خوب ميشه 183 00:11:37,669 --> 00:11:39,300 بعدش هم در مورد اينکه 184 00:11:39,333 --> 00:11:40,831 چقدر اين کارت به ازدواج مون صدمه زده 185 00:11:40,866 --> 00:11:44,360 با حس پريشوني و غم شروع ميشه 186 00:11:44,729 --> 00:11:46,060 اينکه چرا نمي تونستيم به کسي بگيم 187 00:11:46,095 --> 00:11:49,091 من به طرز اسفباري ، به طرز خيلي اسفباري ، از کارام پشيمون ام 188 00:11:49,125 --> 00:11:50,291 اره 189 00:11:50,326 --> 00:11:51,658 اينجا دو تا اسفبار هست 190 00:11:51,692 --> 00:11:53,058 خب بايد شدت ندامت ات رو نشون بده 191 00:11:53,093 --> 00:11:55,592 ولي اخه من هيچ وقت از اين کلمه استفاده نمي کنم 192 00:11:55,626 --> 00:11:58,327 من هيچ وقت کلمه ي " اسفبار " رو به کار نميبرم 193 00:11:58,361 --> 00:12:00,627 هرجوري که خودت دوست داري بگو ، باشه ؟ 194 00:12:00,661 --> 00:12:02,127 داري زيادي جلو ميري 195 00:12:02,162 --> 00:12:05,795 و درضمن چرا من بايد انقدر نادم باشم ؟ 196 00:12:06,862 --> 00:12:08,962 جداً بايد به اين سوال جواب بدم ؟ 197 00:12:10,097 --> 00:12:14,597 من داشتم برا تامين خانوادم تلاش مي کردم ، و مي کنم 198 00:12:17,432 --> 00:12:19,732 بيا فقط برگرديم سر اون خطي که بوديم 199 00:12:19,767 --> 00:12:21,866 من ضعيف ام و کارام خارج از کنترل ــه 200 00:12:21,901 --> 00:12:23,933 يعني با اينا داري از من يه تيکه اشغال مي سازي 201 00:12:23,967 --> 00:12:26,335 اين داستان بايد درمورد پشيموني از اشتباهات باشه 202 00:12:26,369 --> 00:12:28,635 فقط در اين صورت مي توني قانع کننده باشه. و البته جفتمون هم وجهه ي بدي خواهيم داشت 203 00:12:28,669 --> 00:12:31,070 اها. . خب ميشه بگي تو دقيقا چه طور وجهه ات بد ميشه ؟ 204 00:12:31,104 --> 00:12:34,171 کجاي داستانت به خوابيدن با رئيس ات اشاره کردي ؟ 205 00:12:34,206 --> 00:12:36,372 هرچي ميگردم پيداش نمي کنم 206 00:12:36,406 --> 00:12:40,141 ... به عنوان يه دبير شيمي که از مدرسه اخراج شده و زده تو کار توليد شيشه 207 00:12:40,175 --> 00:12:42,575 به نظرم اين داستان خيلي هم مي توني برات خوب باشه 208 00:12:42,609 --> 00:12:43,875 ازش خوشم نمياد 209 00:12:43,909 --> 00:12:46,143 نمي خوام جونيور در موردم اينطور فکر کنه 210 00:12:46,177 --> 00:12:47,410 حداقل تو قمار ات کلي پول بردي 211 00:12:47,444 --> 00:12:48,810 من فقط يه مادر عوضي ام 212 00:12:48,844 --> 00:12:51,344 که تو رو خيلي راحت به حال خودت ول کرده 213 00:12:58,180 --> 00:12:59,613 معذرت مي خوام 214 00:13:01,448 --> 00:13:04,180 معذرت مي خوام که پات رو به اين ماجرا ها باز کردم 215 00:13:07,382 --> 00:13:10,016 چطور به نظر مياد ؟ ها ؟ 216 00:13:10,050 --> 00:13:11,049 بدش من 217 00:13:14,919 --> 00:13:16,318 دو تا معذرت مي خوام 218 00:13:18,354 --> 00:13:20,855 فکر کنم صفحه ي 5 بوديم 219 00:13:20,889 --> 00:13:23,991 خب ، بعد از اينکه گفتي چقدر پشيموني 220 00:13:24,026 --> 00:13:26,460 با دستور گفتاري خودت البته 221 00:13:26,495 --> 00:13:28,228 تقريبا به اخرش رسيديم 222 00:13:28,263 --> 00:13:30,764 و منم مي گم که چقدر بهت افتخار مي کنم 223 00:13:30,799 --> 00:13:32,665 که به برنامه ي دوازده مرحله اي ترک قمار پيوستي 224 00:13:32,699 --> 00:13:38,167 و اينجا بايد احساساتمون رو نشون بديم ، متوجه اي ؟ 225 00:13:38,168 --> 00:13:40,238 مثلا به عنوان پيشنهاد 226 00:13:40,273 --> 00:13:44,742 تو با ندامت سرت رو ميندازي پايين 227 00:13:44,777 --> 00:13:46,177 ها ؟ 228 00:13:48,848 --> 00:13:51,917 چيه ؟ واقعي که نيست 229 00:13:51,951 --> 00:13:54,252 فقط به کفشات خيره ميشي والت ، همين. خب ؟ 230 00:13:54,287 --> 00:13:56,654 بعدش فکر کنم 231 00:13:56,689 --> 00:13:58,990 بهتر باشه دست ماري رو بگيرم 232 00:13:59,025 --> 00:14:01,292 و يه حرف احساسي بزنم 233 00:14:01,326 --> 00:14:04,462 حالا که اينارو بهتون گفتيم خيلي احساس راحتي مي کنيم 234 00:14:04,496 --> 00:14:06,331 خوشحاليم که خانواده ي مستحکم اي داريم 235 00:14:06,365 --> 00:14:07,397 که با کمک اش اين هارو پشت سر مي گذاريم 236 00:14:07,432 --> 00:14:09,098 خانواده اي که همه هواي هم رو دارن 237 00:14:09,133 --> 00:14:13,302 و بعدش شايد يکم گريه کردم 238 00:14:13,336 --> 00:14:14,837 ... نمي دونم 239 00:14:14,871 --> 00:14:16,939 بايد ببينم تو اون لحظه چي پيش مياد 240 00:14:18,274 --> 00:14:20,576 پس مي خواي حس بگيري و گريه کني ؟ 241 00:14:20,610 --> 00:14:23,112 گفتم که نمي دونم. شايد 242 00:14:23,146 --> 00:14:25,148 وقتي دستت رو جلو صورتت گرفتي ، گريه مي کني 243 00:14:25,183 --> 00:14:26,717 دست راستت رو ميگيري يا چپ ؟ 244 00:14:26,751 --> 00:14:27,618 در حد يه ايده اس - يه قطره اشک ؟ دو قطره ؟ - 245 00:14:27,652 --> 00:14:29,588 بايد قابل باور باشه 246 00:14:29,622 --> 00:14:31,057 مخصوصا برا هنک 247 00:14:31,091 --> 00:14:33,294 من بهترين کاري که بتونم رو بکنم ، والت 248 00:14:33,328 --> 00:14:35,163 و اره تمام و کمال مايه ميذارم 249 00:14:36,666 --> 00:14:39,970 شايد دروغ گفتم برا من 250 00:14:40,005 --> 00:14:41,473 به راحتي تو نباشه 251 00:14:57,729 --> 00:14:59,264 سلام بچه ها. بياين تو 252 00:14:59,298 --> 00:15:00,866 سلام. از ديدنت خوشحالم 253 00:15:00,900 --> 00:15:03,336 بذارش همون گوشه ، وروجک 254 00:15:03,370 --> 00:15:04,537 سلام - سلام - 255 00:15:04,571 --> 00:15:05,671 از ديدنت خوشحالم هنک 256 00:15:05,705 --> 00:15:06,773 چطوري رفيق ؟ 257 00:15:06,807 --> 00:15:07,974 واي شاهزاده کوچولوم رو نگاه کن 258 00:15:08,008 --> 00:15:09,176 داره حسابي بزرگ ميشه نه ؟ 259 00:15:09,211 --> 00:15:10,879 و البته سنگين 260 00:15:10,914 --> 00:15:12,848 اين بوي غذا که مياد واقعيه ؟ 261 00:15:12,883 --> 00:15:14,851 بالاخره تو اين خونه يکي غذاي درست و حسابي اورده 262 00:15:14,886 --> 00:15:15,953 خوش تيپ شدي 263 00:15:15,988 --> 00:15:17,122 مرسي عزيزم 264 00:15:17,156 --> 00:15:18,424 اين عمه ماري ــه ، خيلي زن خوبيه 265 00:15:18,459 --> 00:15:19,492 ولي آشپزيش در حده درست کردن آب جوشونده اس 266 00:15:19,526 --> 00:15:20,560 مي دوني که چي ميگم ؟ 267 00:15:20,594 --> 00:15:22,630 خيلي بامزه شدي 268 00:15:22,665 --> 00:15:24,300 برو کلکسيون سنگ هاتو به بچه ها نشون بده 269 00:15:24,334 --> 00:15:25,702 ما ميريم غذا رو درست کنيم 270 00:15:25,736 --> 00:15:27,004 اره ده ديقه بيشتر طول نمي کشه 271 00:15:27,039 --> 00:15:28,072 سنگ جمع مي کني ؟ 272 00:15:28,107 --> 00:15:29,708 درواقع کاني ــه 273 00:15:29,743 --> 00:15:31,311 اره چيزه بزرگي نيست 274 00:15:31,345 --> 00:15:32,980 مي خواين ببينيدش ؟ 275 00:15:33,014 --> 00:15:34,249 اره. بزن بريم 276 00:15:34,283 --> 00:15:35,450 ... بذار من 277 00:15:35,484 --> 00:15:37,887 مشکلي نيست. خودم هواش رو دارم 278 00:15:39,257 --> 00:15:41,325 بياين بچه ها ، پايينه هال ــه 279 00:15:44,330 --> 00:15:46,700 اونو مي بيني ؟ سنگه " رودونيت " ــه 280 00:15:46,734 --> 00:15:48,603 با منگنز ترکيب شده 281 00:15:48,637 --> 00:15:50,238 جالبه 282 00:15:50,272 --> 00:15:52,274 چي باعث شده رنگش صورتي باشه ؟ 283 00:15:52,309 --> 00:15:54,278 خب بخاطر بخش منگنزيش ــه ديگه 284 00:15:54,312 --> 00:15:57,182 برا اينه که اکسيده شده. مي دوني که مثل اهني که زنگ مي زنه 285 00:15:57,216 --> 00:15:58,885 دقيقا. منگنز ها توانايي جذب اکسيد رو دارن 286 00:15:58,919 --> 00:16:01,355 بين دماي سه درجه زير صفر و هفت درجه بالاي صفر 287 00:16:01,390 --> 00:16:03,625 که تو هر رنج دما ، يه رنگ متفاوت ميگيره 288 00:16:03,660 --> 00:16:04,793 بنفش ، سبز ، آبي 289 00:16:04,827 --> 00:16:07,164 ولي بيشتر تو دماي دو درجه ي بالاي صفر ساختارش شکل ميگيره 290 00:16:07,198 --> 00:16:09,567 که معمولا در اين دما صورتي هست 291 00:16:10,803 --> 00:16:13,125 ... درنتيجه 292 00:16:13,160 --> 00:16:16,189 دقيقا. هرچي اون بلغور کرد 293 00:16:16,224 --> 00:16:20,500 به هرحال فهميدي از چي ساخته شده 294 00:16:20,534 --> 00:16:22,959 اره واقعا جالبه 295 00:16:22,993 --> 00:16:24,945 چيزاي جالبين 296 00:16:24,979 --> 00:16:26,192 واقعا 297 00:16:30,603 --> 00:16:31,849 اها راستي 298 00:16:31,884 --> 00:16:34,442 ميشه اون فايل رو بدي 299 00:16:34,476 --> 00:16:36,463 بايد اينو ببينين 300 00:16:36,498 --> 00:16:39,528 دارم رو يه پرونده کار مي کنم 301 00:16:39,563 --> 00:16:41,784 به عنوان مشاور البته 302 00:16:41,819 --> 00:16:45,253 مي دوني که يه جورايي کمک شون مي کنم 303 00:16:46,635 --> 00:16:48,621 ميشه بذاريش تو دستگاه ؟ 304 00:16:50,745 --> 00:16:53,977 هنک اين چيه ؟ توش جنازه و اين حرفا که نيست ؟ 305 00:16:54,011 --> 00:16:56,065 نه/نه/نه اصلا اينجوري نيست 306 00:16:56,100 --> 00:16:58,591 جدي ميگم بايد ببينيدش 307 00:16:58,626 --> 00:17:00,005 چيزه باحاليه. حاضرين ؟ 308 00:17:00,041 --> 00:17:01,521 خيلي خب شروع شد 309 00:17:06,407 --> 00:17:08,325 يارو رو نگاه کنين 310 00:17:08,360 --> 00:17:09,665 نگاش کنين 311 00:17:17,332 --> 00:17:18,771 قيافه اش رو ببينيد 312 00:17:24,060 --> 00:17:26,436 واي پسر ، ببين چه چيزايي ميسازن 313 00:17:30,319 --> 00:17:31,490 اين کيه ؟ 314 00:17:31,525 --> 00:17:33,666 ايشون 315 00:17:33,700 --> 00:17:36,779 دشمن شماره ي يک منطقه ي " البوکرک " هست 316 00:17:43,353 --> 00:17:46,599 خيلي احساس سبکي ميکنيم که بالاخره تونستيم اينارو بهتون بگيم 317 00:17:46,634 --> 00:17:47,972 واقعا خوشحاليم 318 00:17:48,006 --> 00:17:52,625 که همچين خانواده ي مستحکمي داريم که با کمک اش مي تونيم اين چيزا رو پشت سر بذاريم 319 00:17:52,659 --> 00:17:54,299 که همه مي تونيم پيشتيبان همديگه باشيم 320 00:17:56,375 --> 00:17:58,082 خدايا 321 00:17:58,116 --> 00:17:59,823 ... . نمي دونم اصلا 322 00:17:59,857 --> 00:18:01,797 عجب وضعيت گهي 323 00:18:01,832 --> 00:18:02,802 اره 324 00:18:04,811 --> 00:18:07,422 والتر. اچ. وايت 325 00:18:07,457 --> 00:18:10,000 مردي با استعداد هاي پنهان 326 00:18:10,034 --> 00:18:13,749 بابا خيلي کارت درسته 327 00:18:13,783 --> 00:18:16,327 چقدر پول بردي ؟ 328 00:18:18,169 --> 00:18:19,742 بابا ؟ 329 00:18:19,776 --> 00:18:22,319 نمي دونم. دقيقا حساب نکردم 330 00:18:22,353 --> 00:18:23,792 به اندازه اي هست که 331 00:18:23,826 --> 00:18:25,533 البته بعد از اينکه ماليات اش کم شد 332 00:18:25,567 --> 00:18:27,207 يه کارواش بخريم 333 00:18:27,241 --> 00:18:30,723 شايد حتي 334 00:18:30,757 --> 00:18:33,736 بتونيم پول يه سري خرج هاي دانشگاهي رو هم در اينده بديم 335 00:18:33,770 --> 00:18:37,150 لعنت ، بابا خب چرا از قمار کشيدي کنار ؟ 336 00:18:37,185 --> 00:18:41,703 الان ديگه حتما برا تولدم مي تونم ماشين بخرم 337 00:18:41,737 --> 00:18:43,310 درسته ؟ 338 00:18:46,658 --> 00:18:49,201 ... پسرم. . من 339 00:18:49,235 --> 00:18:53,486 به طرز اسفباري ، به طرز خيلي اسفباري از کارهام پشيمونم 340 00:18:54,993 --> 00:18:57,202 ميشه يه لحظه منو ببخشيد ؟ 341 00:18:57,236 --> 00:18:59,110 بايد برم دستشويي 342 00:19:29,709 --> 00:19:30,805 والت ؟ 343 00:19:41,543 --> 00:19:42,838 هي. ببخشيد 344 00:19:42,872 --> 00:19:44,599 ببخشيد 345 00:19:44,633 --> 00:19:46,261 گفتم شايد اون تو غش کردي 346 00:19:46,296 --> 00:19:49,551 ... نه نه. فقط داشتم 347 00:19:49,586 --> 00:19:52,511 رفيق ، خيلي قضيه ي بزرگي رو تعريف کردين 348 00:19:54,274 --> 00:19:57,166 اره مي خواستم باهاتون صادق باشيم 349 00:19:57,200 --> 00:20:00,092 به هرحال داستاني بود برا خودش 350 00:20:00,125 --> 00:20:04,547 مطمئناً صحبت در موردش هم آسون نبوده 351 00:20:06,841 --> 00:20:08,868 ... مي دوني والت ، اگه يه وقت 352 00:20:08,902 --> 00:20:11,527 اگه حرفي تو دلت هست ، هميشه مي توني رو من حساب کني 353 00:20:11,562 --> 00:20:13,389 منظورم اينه اگه نياز داشتي درد و دل کني 354 00:20:13,423 --> 00:20:15,152 يا فقط خودت ُ تخليه کني 355 00:20:15,185 --> 00:20:17,611 من اينجا هستم 356 00:20:19,440 --> 00:20:21,101 جايي هم نميرم 357 00:20:23,097 --> 00:20:24,194 ممنون هنک 358 00:20:28,855 --> 00:20:30,385 منم همين طور ، مي دوني 359 00:20:30,419 --> 00:20:33,415 تو هم اگه خواستي حرف هاي تو دلت ُ با من در ميون بذاري 360 00:20:33,449 --> 00:20:37,810 چه مي دونم ، مسائل مربوط به پرونده هاي کاري ، هر چيزي 361 00:20:37,844 --> 00:20:40,607 بعضي وقت ها بيرون ريختن حرف ها و درميون گذاشتن مسائل 362 00:20:40,640 --> 00:20:42,638 مي دوني ديگه ، مي تونه واقعا يه تفاوتي تو حال آدم ايجاد کنه 363 00:20:44,303 --> 00:20:45,734 منظورم اينه که مشخصا ما درباره ي 364 00:20:45,767 --> 00:20:46,999 يه آزمايشگاه نقلي حرف نمي زنيم 365 00:20:47,033 --> 00:20:49,395 اين يه عمليات خيلي بزرگيه 366 00:20:49,430 --> 00:20:51,526 مي دوني صدها کيلوگرم جنس در هفته 367 00:20:51,560 --> 00:20:53,324 شايدم بيشتر 368 00:20:53,358 --> 00:20:55,487 خب 369 00:20:55,522 --> 00:20:59,548 اين يارو کيه ؟ چي ازش مي دونيم ؟ 370 00:20:59,582 --> 00:21:02,111 خب فعلا که يارو مُرده تر از هر مُرده اي تو شهر هستش 371 00:21:02,146 --> 00:21:03,643 و يه صداي خوب براي خوندن رو با خودش برده 372 00:21:03,678 --> 00:21:05,540 بايد بگم اون آدم ِ خودمه 373 00:21:06,640 --> 00:21:07,838 آدم ِ تو ؟ 374 00:21:09,935 --> 00:21:11,200 مساله ، همين آدم مرموزه که 375 00:21:11,234 --> 00:21:12,897 من حدودا نصف بيشتري 376 00:21:12,931 --> 00:21:15,327 از يه سال رو در تعقيبش بودم 377 00:21:15,361 --> 00:21:17,758 خالص ترين شيشه اي که من 378 00:21:17,792 --> 00:21:20,920 يا هر کسي ديگه اي به عمرش ديده رو مي پزه 379 00:21:22,252 --> 00:21:24,248 به نام هايزنبرگ شناخته ميشه 380 00:21:28,079 --> 00:21:29,282 آره خيلي عجيبه ، نه ؟ 381 00:21:29,316 --> 00:21:31,592 من درباره ش تحقيق کردم 382 00:21:31,626 --> 00:21:32,796 يکي از اون فيزيک دان هاي معروف 383 00:21:32,830 --> 00:21:34,101 افراد هيتلر بوده 384 00:21:34,135 --> 00:21:35,808 يه فيزيک دان به اسم ورنر هايزنبرگ 385 00:21:35,842 --> 00:21:38,350 با مزه ست نه ؟ 386 00:21:38,384 --> 00:21:40,359 بگذريم ، فکر مي کنم با همچين مهارت و تخصصي 387 00:21:40,393 --> 00:21:42,300 مي دوني ، اين آدم بايد خيلي 388 00:21:42,335 --> 00:21:44,508 باهوش و زرنگ باشه البته به تو بر نخوره 389 00:21:44,542 --> 00:21:46,314 و اينم از اين 390 00:21:46,349 --> 00:21:49,293 گيل بتيکور خواننده 391 00:21:49,328 --> 00:21:51,568 بگذريم من فقط مي خوام 392 00:21:51,602 --> 00:21:54,680 بدونم که اشتباهي نمي کنم اينجا 393 00:21:54,715 --> 00:21:56,053 از نظر مباحث شيمي ميگم 394 00:21:56,087 --> 00:21:58,295 تا جايي که من به عقلم مي رسه 395 00:21:58,329 --> 00:22:02,879 اون داره درباره ي پخت فنيل استون مي نويسه ، درسته ؟ 396 00:22:04,318 --> 00:22:05,556 آره 397 00:22:05,590 --> 00:22:07,664 آره خب. اين روزا خيلي هم کمياب ـه 398 00:22:07,698 --> 00:22:09,202 اما بدجور خوراک ساختن 399 00:22:09,237 --> 00:22:10,709 همون جنس هاي آبي رنگه که من دنبالش بودم 400 00:22:10,743 --> 00:22:13,286 دو پيمانه کره ي مارگارين سويادار| 401 00:22:13,320 --> 00:22:15,964 دو سوم پيمانه شکر ؟| 402 00:22:17,136 --> 00:22:19,846 اين دستورالعمل يه غذاي گياهي براي گياه خواراست 403 00:22:19,880 --> 00:22:22,992 هر چرت و پرت و کس شعري که بگي تو اون دفترچه پيدا ميشه 404 00:22:23,026 --> 00:22:24,063 آره مثل 405 00:22:24,097 --> 00:22:26,272 ده تا دوچرخه ي خوابيده ي برتر| 406 00:22:26,307 --> 00:22:27,811 ليست قيمت سطل هاي بازيافتي 407 00:22:27,846 --> 00:22:29,317 خيلي خب بعديش ميشه 408 00:22:29,351 --> 00:22:33,366 ترکيب اصلي و مادر ساخت شيشه 409 00:22:33,401 --> 00:22:35,273 اين يارو 410 00:22:35,308 --> 00:22:38,152 پسر واقعا يه شخصيت خاصي داشته براي خودش 411 00:22:38,186 --> 00:22:41,698 آره به نظر منحصر به فرد مياد 412 00:22:41,733 --> 00:22:43,405 بده من بزار يه چيزي نشونت بدم 413 00:22:43,439 --> 00:22:44,542 بده ش 414 00:22:47,522 --> 00:22:49,127 اينجا تو صفحه ي 415 00:22:49,161 --> 00:22:54,313 و اين بالا اينجا نوشته : تقديم به و. و 416 00:22:54,348 --> 00:22:56,825 ستاره ي من ، سکوت و آرامش من 417 00:22:57,863 --> 00:23:00,372 و. و 418 00:23:00,406 --> 00:23:03,183 فکر مي کني اون کي باشه ؟ 419 00:23:03,218 --> 00:23:06,062 وودرو ويلسون| 420 00:23:06,096 --> 00:23:08,136 ويلي ونکا ؟| 421 00:23:10,680 --> 00:23:12,377 والتر وايت ؟ 422 00:23:15,606 --> 00:23:16,870 مچمو گرفتي 423 00:23:20,033 --> 00:23:22,395 و. و 424 00:23:22,429 --> 00:23:24,824 هي مرد يه لحظه بذار ببينم 425 00:23:26,490 --> 00:23:28,985 چون فکر کنم يادم اومد 426 00:23:29,020 --> 00:23:31,781 اينجا 427 00:23:31,815 --> 00:23:33,944 آره 428 00:23:35,942 --> 00:23:37,140 آره 429 00:23:37,174 --> 00:23:39,837 وقتي از ستاره شناس شنيدم 430 00:23:39,872 --> 00:23:42,700 دانشمند اخترشناس و گاه گاهي 431 00:23:42,734 --> 00:23:45,430 به آرامش و سکوت ستاره ها 432 00:23:45,464 --> 00:23:47,560 نظر مي کنم 433 00:23:47,594 --> 00:23:51,121 يه شعره از والت ويتمن 434 00:23:51,155 --> 00:23:53,184 همون "و. و" اي که مي خواستي 435 00:23:54,350 --> 00:23:56,724 اي نابغه ي لعنتي 436 00:23:56,759 --> 00:23:58,498 نابغه ي لعنتي 437 00:24:00,005 --> 00:24:02,212 احتمالا اون روزي که اين درس رو مي دادن مدرسه نرفتم 438 00:24:02,246 --> 00:24:03,784 نمي دونم 439 00:24:03,818 --> 00:24:05,925 داشتم تو اين مورد الکي دور خودم مي گشتم ، مي دوني که ؟ 440 00:24:05,960 --> 00:24:06,896 مطمئنم حق با توئه 441 00:24:06,930 --> 00:24:09,171 خب ، خوشحالم که به درد بخورم 442 00:24:09,205 --> 00:24:12,718 آره والت ويتمن 443 00:24:12,752 --> 00:24:16,934 خب ، تو فکر مي کني اين يارو گيل 444 00:24:16,968 --> 00:24:18,339 همون هايزنبرگ ِ که دنبالش مي گشتي ؟ 445 00:24:18,374 --> 00:24:20,715 آره فکر کنم مطمئن نيستم 446 00:24:20,750 --> 00:24:22,555 خدا مي دونه چقدر دوست داشتم دستگيرش کنم 447 00:24:25,400 --> 00:24:26,871 انگار موفق شدي 448 00:24:26,905 --> 00:24:30,620 نه منظورم اينه که خودم شخصا مي گرفتمش 449 00:24:30,654 --> 00:24:33,263 مي خواستم من هموني باشم که دستبند رو مي زنه رو به اون 450 00:24:33,297 --> 00:24:35,070 از اون جور چرت و پرتا 451 00:24:35,104 --> 00:24:38,248 پاپا دويل براي الن وزغ ِ دست تکون ميده| 452 00:24:41,127 --> 00:24:42,732 اگه درست يادم باشه 453 00:24:42,767 --> 00:24:45,342 لا اقل از ارتباط فرانسوي شماره ي 1 454 00:24:45,377 --> 00:24:49,357 پاپا دويل راستش هيچوقت گيرش ننداخت 455 00:24:51,500 --> 00:24:54,812 آره فکر کنم منم مثل اون هستم 456 00:24:54,846 --> 00:24:56,885 دير رسيده و وامونده 457 00:25:03,076 --> 00:25:05,083 پس کسي که اونو کشته چي ؟ 458 00:25:05,118 --> 00:25:07,558 اون ديگه مشکل پليس ـه نه من 459 00:25:07,593 --> 00:25:08,830 هيچ سر نخي نيستش ؟ 460 00:25:08,865 --> 00:25:10,269 رفيقم تيم ميگه 461 00:25:10,304 --> 00:25:11,941 يه سري اثر انگشت پيدا کردن که مي خوان ازش هويت طرف رو دربيارن 462 00:25:11,976 --> 00:25:14,451 و مردم سر صحنه يکي رو ديدن که فوضولي مي کرده تو اين قضيه 463 00:25:14,486 --> 00:25:15,757 شايد ازينا چيزي بفهمن 464 00:25:15,791 --> 00:25:16,961 به نظرم يکي يه چيزي مي دونه 465 00:25:16,995 --> 00:25:19,772 بالاخره اونا قاتل رو گير مي ندازن 466 00:25:20,810 --> 00:25:22,275 جسي 467 00:25:25,509 --> 00:25:26,974 ببخشيد 468 00:25:51,131 --> 00:25:52,463 جسي ؟ 469 00:25:52,497 --> 00:25:54,329 چي شده ؟ 470 00:26:03,527 --> 00:26:06,659 بايد باهات حرف بزنم ، خب ؟ 471 00:26:11,792 --> 00:26:14,023 الان 472 00:26:14,057 --> 00:26:15,222 بگو 473 00:26:18,687 --> 00:26:22,485 ميشه کاري که داري مي کني رو بس کني ، خواهشا ؟ 474 00:26:22,519 --> 00:26:25,350 وقتي کارم تموم شد نوبت اون رفيقمون ـه 475 00:26:28,682 --> 00:26:30,081 چه غلطي مي کني ؟ 476 00:26:30,115 --> 00:26:32,714 من يه کار مهم دارم که بايد درباره ش حرف بزنيم 477 00:26:32,748 --> 00:26:35,580 خب حرف بزن ديگه 478 00:26:35,615 --> 00:26:36,880 ولم کن 479 00:26:36,914 --> 00:26:39,112 قتل گيل تحت تحقيقاتِ 480 00:26:39,147 --> 00:26:41,045 نه بابا 481 00:26:41,079 --> 00:26:42,511 و يه منبع موثق بهم گفت اونا 482 00:26:42,546 --> 00:26:45,378 سر صحنه اثر انگشت پيدا کردن 483 00:26:45,412 --> 00:26:47,111 مال من نيستن 484 00:26:48,944 --> 00:26:50,443 کارمون تمومه ؟ 485 00:26:50,478 --> 00:26:51,843 نه. تموم نيستش 486 00:26:51,877 --> 00:26:53,509 اگه اونا مال تو باشن چي ؟ 487 00:26:53,544 --> 00:26:54,775 از کجا مي توني انقدر مطمئن باشي ؟ 488 00:26:54,810 --> 00:26:56,674 چون الان اينجام ، افتاد ؟ 489 00:26:56,708 --> 00:26:58,707 باجناقت بازم کيرش رو من شق کرده 490 00:26:58,741 --> 00:27:00,372 که اگه پليس ها اثر انگشت هاي منو پيدا کنن 491 00:27:01,806 --> 00:27:03,237 اگه پليس ها حتي تا فاصله ي 492 00:27:03,271 --> 00:27:04,503 پنج بلوکي ِ اونجا اثر انگشت از من پيدا مي کردن 493 00:27:04,538 --> 00:27:06,536 الان اينجا نبودم باهات حرف بزنم 494 00:27:07,602 --> 00:27:09,434 پوکه ي گلوله چي ؟ 495 00:27:09,469 --> 00:27:11,734 يا پوکه ها ؟ 496 00:27:11,768 --> 00:27:14,266 چند بار بهش شليک کردي ؟ 497 00:27:15,733 --> 00:27:19,931 جسي ، پوکه ها رو برداشتي ؟ 498 00:27:19,966 --> 00:27:22,564 اونا رو برداشتي ؟ 499 00:27:22,598 --> 00:27:23,767 نه 500 00:27:28,214 --> 00:27:30,586 گوش کن ما بايد صحنه رو 501 00:27:30,621 --> 00:27:33,160 قدم به قدم با هم مرور کنيم همه چيز رو 502 00:27:33,194 --> 00:27:35,231 مي خوام دقيقا بهم بگي از لحظه اي که رفتي اونجا 503 00:27:35,266 --> 00:27:36,635 چه اتفاقي افتاد 504 00:27:36,669 --> 00:27:38,339 رفتم داخل ، اومدم بيرون 505 00:27:38,373 --> 00:27:41,547 نه نه. بايد مشخص و دقيق بگي 506 00:27:41,581 --> 00:27:43,284 حالا از اولش شروع مي کنيم 507 00:27:43,319 --> 00:27:45,624 تو روندي تا اونجا روندي تا خونه ي گيل 508 00:27:45,658 --> 00:27:47,395 رفتي سمت درش ، درسته ؟ 509 00:27:49,769 --> 00:27:52,141 جسي ازت مي خوام تمرکز کني 510 00:27:52,176 --> 00:27:53,143 اين خيلي مهمه 511 00:27:53,178 --> 00:27:54,615 زنگ زدي يا در زدي ؟ 512 00:27:54,649 --> 00:27:57,221 زنگ يا در ؟ 513 00:27:57,256 --> 00:27:58,725 در زدم 514 00:27:58,760 --> 00:28:00,898 خوبه خيلي خوبه 515 00:28:00,932 --> 00:28:02,636 حالا گوش کن 516 00:28:02,670 --> 00:28:04,874 اينطوري فرض مي کنم که گيل در رو باز کرده 517 00:28:04,910 --> 00:28:06,178 بعدش چه اتفاقي افتاد ؟ 518 00:28:06,213 --> 00:28:07,682 شناختت ؟ 519 00:28:07,716 --> 00:28:09,889 به هم چيزي گفتيد ؟ 520 00:28:09,923 --> 00:28:11,259 رفتي تو خونه اش 521 00:28:11,294 --> 00:28:14,033 يا همونجا درجا بهش شليک کردي ؟ 522 00:28:14,068 --> 00:28:15,072 کدوم ؟ 523 00:28:17,386 --> 00:28:19,900 کي مي خواد 100 دلاري دشت کنه ؟ 524 00:28:19,935 --> 00:28:21,141 ها ؟ 525 00:28:37,215 --> 00:28:39,057 ببين ، پسره احتمالا راست ميگه 526 00:28:39,092 --> 00:28:41,135 اگه اونا مدرکي چيزي ازش داشتن 527 00:28:41,170 --> 00:28:42,913 الان دستگير شده بود 528 00:28:42,947 --> 00:28:44,757 باجناقم چي ؟ 529 00:28:44,791 --> 00:28:46,300 اون به جسي مظنونه 530 00:28:46,334 --> 00:28:48,445 لعنتي اون مي دونه که جسي 531 00:28:48,480 --> 00:28:50,491 دستش تو کاره فروش جنس هاي آبي رنگه 532 00:28:50,525 --> 00:28:53,978 اون تنها سر نخ هنک بود 533 00:28:54,013 --> 00:28:56,526 حالا اگه اين قضيه ي قتل رو هم بذاره کنار اون ماجرا 534 00:28:56,561 --> 00:28:58,773 و بخاطرش بره سر وقت جسي چي ؟ 535 00:28:58,807 --> 00:29:01,287 چجوري مي خواد بره سراغش ، با اون لگن متحرکش ؟ 536 00:29:02,931 --> 00:29:06,081 شايد زياد حساس نباشه مساله 537 00:29:06,115 --> 00:29:08,696 اما اگه بره سراغش 538 00:29:08,731 --> 00:29:11,277 کونش رو با شکايت ازش بخاطر خشونت پليسي 539 00:29:11,311 --> 00:29:13,959 مزاحمت ، حمله و چندين مورد ديگه پاره مي کنم 540 00:29:13,994 --> 00:29:16,104 مساله سابقه ي درگير شدن اون 541 00:29:16,138 --> 00:29:17,378 دو تا با هم هستش 542 00:29:17,412 --> 00:29:18,921 بايد فرض کني باجناقت انقدري 543 00:29:18,956 --> 00:29:21,737 باهوش هست که اطراف جسي هم آفتابي نشه 544 00:29:21,771 --> 00:29:24,152 صفر ، هيچي 545 00:29:24,186 --> 00:29:25,862 چيزيه که گير پليس ها ميادش 546 00:29:25,896 --> 00:29:28,175 من جاي تو بودم نگران نميشدم 547 00:29:28,210 --> 00:29:31,730 ديگه نبايد نگران چي باشم ، ساول ؟ 548 00:29:31,765 --> 00:29:34,446 نبايد نگران اينم باشم که گاس نقشه داره که تو اولين فرصتي 549 00:29:34,481 --> 00:29:35,888 که گير بياره منو بکشه ؟ 550 00:29:35,923 --> 00:29:38,168 نبايد نگران اين يکي هم باشم که همکار معتادم 551 00:29:38,203 --> 00:29:40,616 تخمشم نيست زنده باشه يا مُرده ؟ 552 00:29:40,650 --> 00:29:42,827 بايد خونه ش رو ببيني 553 00:29:42,862 --> 00:29:45,811 مثل يه اَن دوني ـه 554 00:29:45,846 --> 00:29:49,030 يه مشت ولگرد واقعي اونجا زندگي مي کنن 555 00:29:49,064 --> 00:29:50,907 حالا چقدر طول مي کشه تا گاس 556 00:29:50,942 --> 00:29:52,717 تصميم بگيره که اون يه ريسک بزرگ براي کاره ؟ 557 00:29:52,752 --> 00:29:54,427 خداي من ، اون مايک 558 00:29:54,461 --> 00:29:57,913 اون عقب مونده ي غرغرو با اون چشم هاش مثل مُرده ها 559 00:29:57,948 --> 00:30:00,462 با مشت کوبوند تو صورت من 560 00:30:00,496 --> 00:30:02,976 اون گاس هم که با تيغ موکت بري کاره طرف رو ساخت 561 00:30:03,011 --> 00:30:07,066 منظورم اينه که... آهاي اتحاديه ي غربي... پيامتون دريافت شد 562 00:30:09,783 --> 00:30:11,458 بذار ازت بپرسم 563 00:30:11,493 --> 00:30:15,180 از کي اين کار اينطوري شد ؟| 564 00:30:15,214 --> 00:30:16,823 چرا من بايد آخرين نفري باشم که با متانت 565 00:30:16,857 --> 00:30:19,406 و رفتار حرفه اي با قضيه برخورد کنم ؟ 566 00:30:20,915 --> 00:30:21,885 نه 567 00:30:23,093 --> 00:30:27,316 نه ، به هر حال خودت فکرش ُ بکن ، همه در خطرن 568 00:30:28,658 --> 00:30:31,910 منظورم اينه که ، من چجوري مي تونم از کسي مراقبت کنم ؟ 569 00:30:31,944 --> 00:30:34,625 خونواده م ، جسي ، خودم ؟ 570 00:30:34,660 --> 00:30:38,916 اسم من که هيچوقت وسط نيومده ، اومده ؟ 571 00:30:41,331 --> 00:30:45,992 ضمنا تو اين گيرودار ما داريم اين کارواش خراب شده رو هم مي خريم 572 00:30:46,026 --> 00:30:49,211 آره بادبان هاي کشتي باز شده ان 573 00:30:49,246 --> 00:30:51,189 سفر خوش 574 00:30:51,224 --> 00:30:52,464 ما ديگه متعهد به انجام کار شديم| 575 00:30:52,498 --> 00:30:54,609 همين الانشم خونواده مون با خبرن 576 00:30:54,645 --> 00:30:57,727 و حالا اسکايلر مطمئنم باور داره 577 00:30:57,762 --> 00:30:59,505 بايد باور کنه که 578 00:30:59,539 --> 00:31:02,187 همه چيز مرتب و سرجاش ـه 579 00:31:02,222 --> 00:31:03,561 و داره به خودش ميگه که 580 00:31:03,596 --> 00:31:06,814 من دارم تو اين آزمايشگاه کامل و مجهز 581 00:31:06,848 --> 00:31:08,959 با اين لباس ها و روپوش هاي سفيد آزمايشگاهي کار مي کنم 582 00:31:08,994 --> 00:31:10,837 و وقتي قراردادم تموم بشه 583 00:31:10,871 --> 00:31:12,479 من خيلي راحت استعفا ميدم ميام بيرون 584 00:31:12,514 --> 00:31:14,591 کلاهمو بر مي دارم و ميرم پي کارم 585 00:31:19,252 --> 00:31:20,617 خدا 586 00:31:21,883 --> 00:31:24,147 چجوري همه چيز انقدر به گا رفت ؟ 587 00:31:26,446 --> 00:31:29,542 آره تو داري وسط دريا نااميدانه با دست پارو مي زني 588 00:31:37,668 --> 00:31:42,694 مي دوني ، محض اطلاع تو مي توني براي خودت يه جفت پارو بخري 589 00:31:44,460 --> 00:31:47,290 اين از اون مدل نقشه هاي نهايي به حساب مياد 590 00:31:47,324 --> 00:31:49,554 اما اگه تو جدا بايد از خودت مراقبت کني 591 00:31:49,589 --> 00:31:52,318 ناپديد شو 592 00:31:53,583 --> 00:31:55,181 اونم يه دفعه اي 593 00:31:56,447 --> 00:31:57,612 يه دفعه اي غيب شم ؟ 594 00:31:57,646 --> 00:32:00,075 يه نفر رو مي شناسم که مي تونه اينکارو برات بکنه 595 00:32:00,110 --> 00:32:02,140 بهش بگو يه 596 00:32:02,174 --> 00:32:04,237 غيب کننده 597 00:32:04,272 --> 00:32:08,067 در ازاي يه دستمزد قابل توجه و منظورم واقعا يه پول چشم گيره 598 00:32:08,101 --> 00:32:12,063 تو و اونايي که دوست داري مي تونيد ناپديد بشيد ، مفقودالاثر 599 00:32:12,097 --> 00:32:14,960 اون برات يه زندگي کاملا جديد رو دست و پا مي کنه 600 00:32:14,994 --> 00:32:17,324 چي مثل 601 00:32:17,359 --> 00:32:20,155 مثل يه جور شاهد تحت حفاظت ؟ 602 00:32:20,189 --> 00:32:22,651 بيشتر از اين حرفا منظورم اينه که کلا از انظار عموم غيب بشيد 603 00:32:22,686 --> 00:32:24,682 هويت هاي جديد و همه ي چيزهاي جديد 604 00:32:24,717 --> 00:32:27,314 هيشکي نمي تونه ردت ُ بزنه 605 00:32:27,348 --> 00:32:30,510 حالا خوب بدون که اين ديگه مرحله ي آخر بازيه| 606 00:32:30,544 --> 00:32:31,675 اگه منظورم رو مي فهمي 607 00:32:31,709 --> 00:32:33,340 يعني هيچ راه برگشتي وجود نداره 608 00:32:39,301 --> 00:32:40,831 کارتش رو مي خواي ؟ 609 00:32:46,926 --> 00:32:50,055 بايد يه کار ديگه اي باشه که بتونم انجام بدم 610 00:32:51,588 --> 00:32:54,582 يه راهي که همه چيزو تو اين مسير پيچ در پيچ ِ خارج از کنترل ، حفظ کنه 611 00:32:54,617 --> 00:32:56,248 خب من از حرفات اينطوري متوجه شدم که 612 00:32:56,282 --> 00:32:58,745 به نظر مياد پينکمن اولين کسي باشه 613 00:32:58,779 --> 00:33:00,710 که مرگش قريب الوقوع ـه 614 00:33:03,741 --> 00:33:07,036 گاس اين ريسک رو نمي کنه که بذاره پليس جسي رو پيدا کنه 615 00:33:07,070 --> 00:33:09,234 مي شناسمش. نميذاره 616 00:33:31,710 --> 00:33:33,008 من اصلا شوخي نمي کنم { 617 00:33:33,043 --> 00:33:34,473 چون اگه خوب بهش فکر کني 618 00:33:34,508 --> 00:33:35,705 اصلا نمي توني ببينيش 619 00:33:35,739 --> 00:33:37,370 خب از کجا مي خواي بدوني فرکانس هاي راديويي 620 00:33:37,404 --> 00:33:38,602 و امواج مايکروويو و موبايل ها 621 00:33:38,636 --> 00:33:40,266 و اين دست چيزها چقدر برات مضرن ؟ 622 00:33:40,300 --> 00:33:41,931 يعني تو براي اينکه بخواي بري مادربزرگت يا هر کسي ديگه رو ببيني 623 00:33:41,966 --> 00:33:44,530 بايد از تيم امنيتي فرودگاه رد بشي 624 00:33:44,563 --> 00:33:49,744 پاشيد جنده ها 625 00:33:49,862 --> 00:33:54,479 و بعدش با دستگاه اسکن اشعه ي ايکس 626 00:33:54,593 --> 00:34:01,466 امواج رو از همه ي بدنت رد مي کنن 627 00:34:01,581 --> 00:34:07,099 و فرداش ممکنه بخاطر همين مُرده باشي 628 00:34:07,214 --> 00:34:14,762 بخاطر همين تشعشعاتي که اونا ميگن امنه و ضرري نداره 629 00:34:14,880 --> 00:34:19,159 اما چاره ي ديگه اي هم نداري 630 00:34:19,274 --> 00:34:24,792 چاره اي نداري چون که اونا بايد 631 00:34:24,907 --> 00:34:28,737 يه مقدار خيلي متمرکز و فشرده رو استفاده کنن 632 00:34:28,855 --> 00:34:33,583 انقدري که از توي لباس هات هم رد بشه 633 00:34:33,701 --> 00:34:37,527 و همين مقدار متراکم شده 634 00:34:37,642 --> 00:34:41,921 مشخصا مي تونه برات خطري باشه 635 00:34:42,036 --> 00:34:46,426 وقتي در معرضش باشي براي هر کسي خطريه 636 00:34:46,544 --> 00:34:50,709 هي تو 637 00:34:50,823 --> 00:34:56,119 مخصوصا وقتي روستايي باشي 638 00:34:56,234 --> 00:35:01,640 و لايه اي اوزون هم بخاطر همين چيزا باريک شده -- هي 639 00:35:01,755 --> 00:35:05,696 بخاطر گوزيدن گاوها باريک شده 640 00:35:05,812 --> 00:35:06,917 هي 641 00:35:06,945 --> 00:35:08,023 اوه سلام 642 00:35:08,051 --> 00:35:08,963 مي توني بري پيتزا بگيري 643 00:35:08,991 --> 00:35:10,234 بياري اينجا تا وقتي من بر مي گردم ؟ 644 00:35:10,263 --> 00:35:11,258 براي همه بگيري 645 00:35:11,286 --> 00:35:13,718 آره مي تونم 646 00:35:13,747 --> 00:35:15,128 شک نکن کار خودمه باشه ؟ 647 00:35:15,156 --> 00:35:16,234 مشکلي نيست ، خب ؟ 648 00:35:16,263 --> 00:35:17,949 مي تونم خوراکي بگيرم پيتزا و مواد غذايي 649 00:35:17,977 --> 00:35:20,438 اما تا جايي که خبر دارم وضعيت ماليم ، مي دوني 650 00:35:24,338 --> 00:35:26,079 صبر کن تا بيام 651 00:35:27,739 --> 00:35:29,784 و مي دوني اگه يه مقدار متمرکز شده باشه 652 00:35:29,812 --> 00:35:30,835 اين واقعا 653 00:35:30,863 --> 00:35:32,798 اين مغز استخونت رو سمبه مي زنه 654 00:35:32,827 --> 00:35:34,014 و اين واقعا گند مي زنه بهت 655 00:35:44,467 --> 00:35:46,181 چونکه چون 656 00:35:46,209 --> 00:35:47,923 مخصوصا اگه سرطان داشته باشي و مي دوني 657 00:35:47,951 --> 00:35:50,798 و بخاطر اينکه تو بايد مغز استخون پيوندي داشته باشي 658 00:35:50,826 --> 00:35:52,153 احتمال مرگت 60 درصده اونوقت 659 00:35:52,181 --> 00:35:53,231 شصت درصد 660 00:35:58,817 --> 00:36:00,642 يه ذره استيک ايتاليايي هم بگير 661 00:36:00,670 --> 00:36:03,075 آره من مي تونم مي تونم اونم بخرم 662 00:36:03,103 --> 00:36:05,149 باشه مي تونم بخرمشون 663 00:37:09,575 --> 00:37:12,284 هي دودشون کنيد جنده ها 664 00:37:54,342 --> 00:37:55,365 گرفتمت 665 00:38:22,936 --> 00:38:23,875 پاشو 666 00:38:26,310 --> 00:38:27,497 بيدار شو 667 00:38:30,650 --> 00:38:31,700 چي شده ؟ 668 00:38:34,355 --> 00:38:36,373 گوشت چي شده ؟ 669 00:38:36,401 --> 00:38:37,894 همين الان بيا طبقه ي پايين 670 00:38:43,645 --> 00:38:45,027 بقيه کجان ؟ 671 00:38:45,055 --> 00:38:46,934 پَر مهمونات ُ باز کردم 672 00:38:53,736 --> 00:38:55,394 مي دوني اين کيه ؟ 673 00:38:55,423 --> 00:38:56,528 نه 674 00:38:56,557 --> 00:38:57,551 بايد بدوني 675 00:38:57,579 --> 00:38:59,708 سه روز تموم تو خونه ات بوده 676 00:38:59,737 --> 00:39:01,008 خيلي خب 677 00:39:01,036 --> 00:39:02,556 پولت ُ دزديده 678 00:39:02,584 --> 00:39:03,413 خب 679 00:39:04,797 --> 00:39:08,252 اون حدودا 78 هزار دلار برات آشنا نيست ؟ 680 00:39:08,281 --> 00:39:09,303 همين ؟ 681 00:39:09,332 --> 00:39:10,161 همين 682 00:39:12,346 --> 00:39:14,502 خيلي خب ممنون 683 00:39:18,291 --> 00:39:19,589 مي خواي بدوني بعدش چه اتفاقي ميفته 684 00:39:19,618 --> 00:39:21,165 براي بچه سوسولي مثل تو که به خودش گند زده ؟ 685 00:39:21,194 --> 00:39:21,994 نه 686 00:39:22,023 --> 00:39:22,824 مطمئني ؟ 687 00:39:22,853 --> 00:39:23,819 آره 688 00:39:23,848 --> 00:39:25,920 نمي خواي همين طوري سرسري يه حدس هم بزني ؟ 689 00:39:27,221 --> 00:39:29,901 مي کشيش 690 00:39:30,953 --> 00:39:32,556 اين همون قسمتيه که من قراره بهت التماس کنم 691 00:39:32,584 --> 00:39:34,077 که اينکارو نکني ؟ 692 00:39:34,105 --> 00:39:36,178 خواهش مي کنم التماس مي کنم 693 00:39:36,206 --> 00:39:38,273 و بعدش چي ؟ 694 00:39:38,307 --> 00:39:41,709 قراره بعدش از ته قلبم قول بدم 695 00:39:41,743 --> 00:39:43,643 که به راه راست هدايت بشم و از اين کارها دوري کنم 696 00:39:43,677 --> 00:39:45,611 يا از دستورات اطاعت کنم يا يه سري چرت و پرت ديگه 697 00:39:45,645 --> 00:39:47,012 که نمي خوام بگمشون ؟ 698 00:39:47,046 --> 00:39:50,647 اين نمايش کوچيکي که اينجا راه انداختي همش براي اينه ؟ 699 00:39:51,882 --> 00:39:54,615 تو روي يه تيکه يخ باريک وايستادي کله خراب کوچولو 700 00:39:54,649 --> 00:39:56,149 اينو مي دوني ؟ 701 00:39:58,685 --> 00:40:01,652 شما نمي خوايد کلک اون طرف رو بکنيد 702 00:40:01,686 --> 00:40:03,419 مي دوني از کجا مي دونم ؟ 703 00:40:03,454 --> 00:40:05,020 چون اگه مي خواستيد خلاصش کنيد 704 00:40:05,054 --> 00:40:06,855 به جاي چشم بند گذاشتن همون اول ترتيبش رو مي داديد 705 00:40:11,691 --> 00:40:13,958 ميرم بخوابم 706 00:40:13,992 --> 00:40:15,859 از اينجا بريد بيرون 707 00:40:27,599 --> 00:40:29,132 ببخشيد که معطلت کردم 708 00:40:31,067 --> 00:40:32,633 گوشت چطوره ؟ 709 00:40:32,668 --> 00:40:33,900 در حال مرمت شدن 710 00:40:41,502 --> 00:40:43,302 چيکار مي تونم بکنم ؟ 711 00:40:43,336 --> 00:40:44,869 موضوع پينکمن ـه 712 00:40:44,903 --> 00:40:47,636 داره خيلي زياد بي احتياطي مي کنه 713 00:40:47,671 --> 00:40:50,971 اون يه ريسکه ، باعث دردسره 714 00:40:51,005 --> 00:40:53,239 مي دونم اون و والتر به عنوان يه تيم اومدن اينجا 715 00:40:53,273 --> 00:40:55,574 و والتر از اين کار خوشش نمياد 716 00:40:55,608 --> 00:40:58,407 اما يه کاري بايد انجام بشه 717 00:41:34,156 --> 00:41:35,956 شوخيش گرفته با من 718 00:41:43,194 --> 00:41:44,527 سلام منم 719 00:41:44,561 --> 00:41:46,094 منتظر بوق بمون 720 00:41:46,128 --> 00:41:50,797 خيلي خب اين پيام شماره ي 3 هستش 721 00:41:50,831 --> 00:41:52,630 بهتره تا دو دقيقه ديگه حاضر باشي 722 00:41:52,664 --> 00:41:54,696 چون من درست جلوي در خونه ت هستم 723 00:41:59,100 --> 00:42:00,133 جسي 724 00:42:03,272 --> 00:42:04,373 جسي 725 00:42:09,348 --> 00:42:10,382 لعنتي 726 00:42:18,529 --> 00:42:19,696 عاليه 727 00:42:23,236 --> 00:42:24,504 جسي 728 00:42:24,538 --> 00:42:26,774 حرف نداره 729 00:42:26,808 --> 00:42:29,345 تو بخشي از کاري ، اينو مي دوني ؟ 730 00:42:41,668 --> 00:42:43,269 جسي ؟ 731 00:42:47,078 --> 00:42:48,078 جسي ؟ 732 00:42:51,550 --> 00:42:52,918 جسي ؟ 733 00:43:46,304 --> 00:43:47,772 اون کجاست ؟ 734 00:44:07,868 --> 00:44:10,070 نمي خواي بپرسي کجا داريم ميريم ؟ 735 00:44:12,108 --> 00:44:13,375 نچ